Selasa, 05 Juli 2011

BAHASA CEKO

Bahasa Ceko (Bahasa Ceko: čeština, pengucapan: ˈt͡ʃɛʃcɪna) adalah bahasa Slavia barat dengan jumlah penutur sekitar 12 juta penutur asli. Bahasa Ceko adalah bahasa mayoritas di Negara Republik Ceko dan diucapkan oleh orang Ceko di seluruh dunia. Bahasa ini dikenal sebagai Bohemian dalam bahasa Inggris sampai akhir abad ke-19. Bahasa Ceko mirip dengan bahasa Slowakia dan pada tingkat lebih rendah mirip dengan bahasa Polandia dan Serbia.

KONTEN ISI
1. Nama
2. Fonologi
    2.1. Huruf Vokal
    2.2. Contoh Teks
    2.3. Diftong
    2.4. Konsonan
    2.5. Penekanan
3. Sintaksis dan Morfologi
    3.1. Susunan Kata
    3.2. Jenis Kata
    3.3. Dialek
    3.4. Deklinasi
           3.4.1. Preposisi dengan Kasus-Kasus Tertentu
           3.4.2. Perhitungan dan Deklinasi
           3.4.3. Jenis Kelamin
    3.5. Bentuk Kata Kerja
4. Alfabet Bahasa Ceko


Nama

Nama "čeština", Ceko, berasal dari suku Slavia dari Ceko ("Čech", jamaknya "Češi" or "Čechové" (archaic)) yang menghuni Bohemia Tengah dan suku-suku Slavia tetangga bersatu di bawah pemerintahan dinasti Premyslid ("Přemyslovci"). Menurut legenda, bahasa Ceko berasal dari nenek moyang Čech, yang membawa suku orang Ceko ke dalam tanahnya. Nama varian bahasa Inggris "Bohemia" digunakan sampai akhir abad ke-19 yang mencerminkan nama bahasa Inggris asli dari negara Ceko yang berasal dari suku Celtic Boii yang mendiami wilayah itu sejak abad ke-4 SM.

Kembali ke atas


Fonologi

Fonologi bahasa Ceko mungkin tampak tidak menarik bagi pembicara bahasa Inggris karena beberapa kata-kata tidak memiliki huruf hidup: zmrzl (padat beku), ztvrdl (mengeras), scvrkl (menyusut), čtvrthrst (seperempat genggaman), blb (bodoh), vlk (serigala) , atau smrt (kematian). Contoh populer dari hal tersebut adalah ungkapan ""strč prst skrz krk" yang berarti "tancapkan jari melalui tenggorokanmu" atau ungkapan "Smrž pln skvrn zvlhl z mlh." yang berarti "Morel penuh bintik-bintik yang dibasahi oleh kabut". Konsonan l dan r dapat berfungsi sebagai inti dari suku kata dalam bahasa Ceko karena mereka adalah konsonan sonoran. Fenomena yang sama juga terjadi dalam bahasa Inggris Amerika, di mana suku kata berkurang pada ujung "butter" dan "bottle" yang diucapkan [bʌɾ.ɹ] dan [bɒɾ.l], dengan suku kata konsonan sebagai inti suku kata. Bahasa Ceko juga memiliki fitur konsonan ř, fonem yang dikatakan unik untuk bahasa Ceko.

Huruf Vokal
Terdapat 10 huruf vokal dalam bahasa Ceko yang dianggap sebagai fonem individual. Ada 5 vokal pendek dan 5 vokal panjang.
Vokal panjang ditandai dengan aksen tajam di atas huruf atau tanda cincin di atas huruf.
/ iː / diwakili oleh huruf í dan ý
/ uː / diwakili oleh huruf ú dan ů
/ ɛː / diwakili oleh huruf é
/ aː / diwakili oleh huruf á
/ oː / diwakili oleh huruf ó
Vokal pendek
/ɪ/ diwakili oleh huruf i dan y
/u/ diwakili oleh huruf u
/ɛ/ diwakili oleh huruf e dan e
/a/ diwakili oleh huruf a
/o/ diwakili oleh huruf o

Contoh Teks
Bahasa Ceko: Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Bahasa Indonesia: Semua manusia dilahirkan bebas dan sama dalam martabat dan hak. Mereka dibekali dengan akal dan hati nurani dan harus bertindak dalam semangat persaudaraan.
Perhatikan bahwa ě bukan vokal terpisah. Sejalan dengan y, ý dan ů, itu adalah grafem yang dipelihara untuk alasan historis (lihat Ortografi Bahasa Ceko). ó hanya ada di kata-kata pinjaman.

Diftong
Ada tiga diftong dalam bahasa Ceko:
/aʊ̯/ diwakili oleh au (hampir seluruhnya dalam kata-kata asal luar negeri)
/eʊ̯/ diwakili oleh eu (dalam kata asal luar negeri saja)
/oʊ̯/ diwakili oleh ou
Ketika kelompok-kelompok ini datang bersama-sama pada batas morfem, mereka tidak membentuk diftong dalam standar bahasa Ceko, misalnya naučit, neučit, poučit ([-au-, -eu-, -ou-] or [-aʔu-, -eʔu-, -oʔu-]). Dalam kata asli bahasa Ceko, hanya ou yang ada sebagai diftong. Kelompok huruf hidup ia, ie, ii, io, dan iu dalam kata asing juga tidak dianggap sebagai diftong; mereka juga dapat diucapkan dengan /j/ antara huruf vokal [ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju].

Konsonan

Konsonan di dalam tanda kurung dianggap sebagai alofon dari konsonan lain:
  [ŋ] adalah alofon dari /n/ ketika sebelumnya konsonan velar (/k/ dan /ɡ/).
  [g] adalah alofon bersuara dari /k/ ketika mendahului konsonan disuarakan, kecuali dalam kata-kata
  pinjaman.
  [dz͡] adalah alofon dari /ts͡/ ketika mendahului konsonan bersuara.
Perhentian glotal (ʔ) yang muncul sebagai pemisah antara dua vokal atau kata awalnya sebelum vokal tidak dianggap sebagai fonem yang terpisah atau alofon dari satu.
  /ʃ/ diwakili oleh huruf š
  /ʒ/ diwakili oleh huruf ž
  /ɲ/ diwakili oleh huruf ň
  /c/ diwakili oleh huruf ť
  /ɟ/ diwakili oleh huruf ď
  /ɦ/ diwakili oleh huruf h
  /x/ diwakili oleh digraf ch
  /ts/ diwakili oleh huruf c
  /tʃ/ diwakili oleh huruf č
  /dʒ/ diwakili oleh digraf dž
  /r̝/ diwakili oleh huruf ř
Konsonan lain diwakili oleh karakter yang sama (huruf) seperti dalam IPA/AFI.

Penekanan
Penekanan utama selalu tetap pada suku kata pertama dari unit yang ditekankan yang biasanya identik dengan kata. Pengecualiannya adalah:
  • Preposisi monosilabel membentuk unit dengan kata-kata berikut (jika kata berikut ini tidak lebih dari tiga suku kata). Penekanan ditempatkan pada preposisi: misalnya Praha (Praha) → do Prahy (ke Praha).
  • Beberapa kata monosilabel (misalnya "mi" (aku), "ti" ((untuk) kamu), "to" (kata ganti benda), "si/se" (diri sendiri), "jsem" (am dalam bahasa Inggris), "jsi" (are dalam bahasa Inggris)) adalah klitik — mereka tidak ditekankan dan membentuk unit dengan kata-kata sebelumnya. Sebuah klitik tidak bisa menjadi kata pertama dalam kalimat karena memerlukan kata sebelumnya untuk membentuk unit dengan kata selanjutnya. Contohnya: Napsal jsem ti ten dopis, aku telah menulis surat untukmu.
Kata-kata panjang memiliki penekanan sekunder yang biasanya ditempatkan pada setiap suku kata ganjil setelah penekanan primer, misalnya nejkrásnější (paling cantik).
Penekanan dalam bahasa Ceko menunjukkan batas-batas antara kata-kata, tetapi tidak membedakan makna kata. Hal ini juga tidak memiliki pengaruh pada kualitas atau kuantitas huruf vokal. Huruf vokal tidak berkurang dalam suku kata tanpa tekanan dan kedua vokal panjang dan pendek dapat terjadi baik dalam suku kata bertekanan atau tanpa tekanan.

Kembali ke atas



Sintaksis dan Morfologi

Seperti dalam bahasa Slavia kebanyakan, banyak kata (terutama kata benda, kata kerja dan kata sifat) memiliki banyak bentuk (infleksi). Dalam hal ini, bahasa Ceko dan bahasa-bahasa Slavia lebih dekat dengan asal Indo-Eropa mereka daripada bahasa lain dalam keluarga yang sama yang telah kehilangan banyak infleksi. Selain itu, dalam bahasa Ceko, aturan morfologi sangatlah tidak teratur dan banyak variasi bentuk resmi, sehari-hari dan kadang-kadang semi-resmi.

Susunan Kata
Susunan kata dalam bahasa Ceko berfungsi hampir sama dengan penekanan kalimat dan artikel dalam bahasa Inggris. Seringkali semua permutasi dari kata dalam klausa adalah mungkin. Sementara sebagian besar permutasi berbagi makna yang sama, mereka berbeda dalam artikulasi topik-fokus.
Misalnya: Češi udělali revoluci (Orang-orang Ceko membuat revolusi), Revoluci udělali Češi (Ini adalah orang-orang Ceko yang membuat revolusi) dan Češi revoluci udělali (Orang-orang Ceko memang membuat revolusi). Biasanya susunan kata mengikuti pola berdasarkan pentingnya kata-kata dinyatakan - dari paling tidak penting sampai yang paling penting. Dengan mengatakan Revoluci udělali Češi pembicara menekankan bahwa itu adalah orang Ceko dan bukan misalnya Jerman atau Slowakia yang membuat revolusi. Dengan mengatakan Češi revoluci udělali, pembicara menekankan bahwa revolusi telah dilakukan, dan yang menjadi jauh lebih penting dari itu adalah orang Ceko yang berdiri di belakangnya. Dikombinasikan dengan melodi suara kalimat yang adalah sama untuk setiap jenis kalimat - pengumuman, pertanyaan dan keharusan dan yang menandai akhir setiap kalimat, orang dapat dengan mudah memahami konteks penting dari apa yang dikatakan dengan hanya mendengarkan kata akhir dalam setiap kalimat.

Jenis Kata
  • Nomina (podstatné jméno)
  • Adjektiva (přídavné jméno)
  • Pronomina (zájmeno)
  • Bilangan (číslovka)
  • Verba (sloveso)
  • Adverbia (příslovce)
  • Preposisi (předložka)
  • Konjungsi (spojka)
  • Partikel (částice)
  • Kata seru (citoslovce)
Nomina, adjektiva, pronomina dan bilangan terdeklinasi (7 kasus selama beberapa model deklinasi) dan kata kerja terkonjugasi; jenis kata lain tidak diinfleksikan (dengan pengecualian pembentukan komparatif dalam adverbia).

Dialek
Di Republik Ceko, dua varian yang berbeda atau interdialek dari pengucapan bahasa Ceko dapat ditemukan, keduanya lebih terkait atau kurang untuk wilayah geografis di dalam negeri. Yang pertama dan paling banyak digunakan adalah "bahasa Ceko Umum", diucapkan terutama di Bohemia. Ia memiliki beberapa perbedaan tata bahasa dari bahasa Ceko "baku" disertai dengan beberapa perbedaan dalam pengucapan. Perubahan pengucapan paling umum adalah -y menjadi-e dalam beberapa keadaan, -é menjadi-ý- dalam beberapa keadaan (-ej- di lainnya). Selain itu, deklinasi kata benda akan berubah, terutama kasus instrumental. Daripada memiliki berbagai akhiran (tergantung pada jenis kelamin) dalam instrumental, Bohemia hanya akan menempatkan -ama atau -ma pada akhir dari semua deklinasi instrumental yang jamak. Saat ini, bentuk-bentuk ini sangat umum di seluruh Republik Ceko, termasuk Moravia dan Silesia. Selain itu, pengucapan berubah sedikit, seperti Bohemia cenderung memiliki huruf vokal lebih terbuka daripada Moravia. Hal ini konon sangat lazim di kalangan orang-orang dari Praha.
Varian utama kedua diucapkan di Moravia dan Silesia. Saat ini. varian tersebut sangat dekat dengan bentuk Bohemia Ceko yang umum. Varian ini memiliki beberapa kata yang berbeda dari kesetaraan bahasa Ceko yang baku. Sebagai contoh dalam dialek lisan di Brno, tramvaj (trem) adalah šalina (berasal dari bahasa Jerman "ElektriSCHELINIE"). Tidak seperti di Bohemia, Moravia dan Silesia cenderung memiliki dialek yang lebih lokal yang memvariasikan dari tempat ke tempat, namun seperti halnya di Bohemia, sebagian besar telah sudah sangat dipengaruhi dan sebagian besar digantikan oleh bahasa Ceko yang umum. Bentuk lisan sehari-hari di Moravia dan Silesia akan menjadi campuran dari sisa-sisa dialek lokal tua, beberapa bentuk bahasa Ceko baku dan khususnya bahasa Ceko yang umum. Perbedaan yang paling menonjol adalah pergeseran dalam preposisi yang digunakan dan kasus kata benda, misalnya k jídlu (untuk makan - datif) (seperti bahasa Jerman - zum Essen) menjadi na jídlo (akusatif), seperti dalam bahasa Slowakia, na jedlo. Ini merupakan kesalahpahaman umum bahwa penggunaan bahasa Ceko standar di situasi sehari-hari lebih sering daripada di Bohemia. Bahasa Ceko Standar mulai dibakukan oleh kaum revivalis nasional Ceko pada abad ke-19, berdasarkan terjemahan yang sudah tiga ratus tahun dari Alkitab (Alkitab Kralice) menggunakan varian yang lebih tua dari bahasa saat ini (misalnya, lebih memilih -ý- menjadi -ej-). Bentuk-bentuk standar merupakan hal yang biasa dalam bahasa lisan baik di Moravia maupun di Silesia. Beberapa orang Moravia dan orang Silesia cenderung mengatakan bahwa mereka menggunakan bahasa yang "benar", tidak seperti rekan-rekan mereka orang-orang Bohemia.
Suatu kasus khusus adalah dialek Silesia Cieszyn, dituturkan di Silesia Cieszyn (Těšínsko) yang merupakan dialek transisi antara bahasa Ceko dan Polandia.
Beberapa dialek Moravia selatan juga kadang-kadang, meskipun jarang, dianggap (juga oleh ahli bahasa Ceko pada tahun 90-an atau setelahnya, misalnya Václav Machek dalam bukunya "Etymologický slovník jazyka českého", 1997 ISBN 80-7106-242-1, hal 8, yang berbicara tentang dialek "Moravia-Slovakia" dari wilayah Moravia "Slovácko") akan menjadi dialek nyata dari bahasa Slovakia yang berakar dalam kerajaan Moravia ketika orang Moravia dan orang Slowakia adalah satu bangsa (tanpa Bohemia) dengan satu bahasa. Dialek mereka masih memiliki akhiran yang sama (untuk kata benda dan kata ganti infleksi dan untuk verba terkonjugasi) sebagai bahasa Slowakia.
Dialek minoritas dituturkan di Daerah Plzeň dan bagian Barat Bohemia dan di bagian barat wilayah bekas Prachens yang belainan antara lain dengan intonasi pertanyaan: semua kata kecuali kata terakhir kalimat memiliki nada tinggi. Ini adalah alasan mengapa orang-orang dari Plzeň dikatakan "menyanyi". Kata-kata yang dimulai dengan pertanyaan sering diberi tambahan "-pa": "Kolipa je hodin?" (Ceko biasa: "Kolik je hodin?"; bahasa Indonesia: "Jam berapa sekarang?"). Kata-kata seperti "ini" (bahasa Ceko biasa: "tento / tato / toto") sering diganti dengan "tuten/Tuta/tuto"; beberapa contoh lainnya: "Apakah ini?" adalah "Copa to je?" dan "Apa yang terjadi?" adalah "Copa?" bukannya "Co je to?/Co se stalo?" atau "Mengapa?" adalah "Pročpa?" bukan "Proč?". Wilayah Chodsko merupakan rumah bagi dialek yang sangat khusus dari orang Chods yang mengungsi sekitar abad ke-10 dari Silesia berkat perlindungan perbatasan sebelah barat Bohemia.

Deklinasi
Bahasa Ceko biasanya mengacu pada kasus kata benda dengan angka dan mempelajarinya dengan menggunakan pertanyaan yang mereka adalah jawabannya. Angka-angka ini tidak selalu sesuai dengan nomor kasus dalam bahasa lain (misalnya, lokatif dan instrumental bahasa Slovenia dikenal sebagai kasus ke-5 dan ke-6). Ketika belajar kata baru, anak-anak Ceko melafalkan kasus dengan menggunakan satu set frasa contoh, yang ditampilkan sebagai berikut:

Kasus yang digunakan tergantung pada beberapa variabel.

Preposisi dengan Kasus-Kasus Tertentu
Aturan yang paling sederhana yang mengatur deklinasi nomina adalah penggunaan preposisi (předložky). Terkecuali ekspresi dan frasa umum, setiap preposisi disesuaikan dengan kasus deklinasi nomina tertentu, tergantung pada penggunaan. Berikut ini adalah contoh dasar dari preposisi umum dan kasus nomina yang berhubungan (Catatan: contoh ini hanya mewakili satu keadaan. Seringkali setiap preposisi dapat digunakan dengan dua atau lebih kasus nomina tergantung pada kalimat).
  • Genitif: během (selama), podle/dle (berdasarkan/bersama dengan), vedle (di samping), kolem (sekitar), okolo (sekitar), do (ke), od(e) (dari), z(e) (dari), bez(e) (tanpa), místo (bukan), u (di).
  • Datif: k(e) (terhadap), proti (terhadap), díky (terima kasih kepada), naproti (berlawanan).
  • Akusatif: skrz(e) (melewati), pro (untuk), na (untuk).
  • Lokatif: o (tentang), na (di atas), při (ke dalam, di, sekitar), v (di), po (di atas).
  • Instrumental: za (di belakang), před (di depan), mezi (di antara), pod(e) (di bawah), s(e) (dengan), nad(e) (di atas).
Banyak dari preposisi di atas digunakan dalam situasi yang berbeda. Misalnya, ketika gerakan atau perubahan posisi diekspresikan, preposisi tempat seperti nad, mezi, na dan pod digunakan dengan kasus akusatif.
Faktor kedua yang memengaruhi deklinasi nomina adalah kata kerja yang digunakan. Dalam tata bahasa Ceko, kasus akusatif berfungsi sebagai objek langsung dan kasus datif berfungsi sebagai objek tak langsung. Beberapa verba memerlukan kasus genitif untuk digunakan.

Perhitungan dan Deklinasi
Faktor ketiga yang memengaruhi deklinasi nomina adalah angka. Bahasa Ceko memiliki sistem perhitungan Slavik yang khas, dijelaskan sebagai berikut dengan contoh maskulin yang menggerakkan nomina muž (manusia):
  • Untuk nomor satu, jumlah tunggal digunakan: jeden muž.
  • Untuk nomor 2, 3, dan 4, kasus apapun dapat digunakan, tergantung pada fungsi dari kata benda dalam kalimat: dva muži (nominatif). "Vidím dva muže" (akusatif).
  • Untuk semua nomor dari 5, pada jamak genitif digunakan ketika kata benda biasanya akan berada dalam kasus nominatif, akusatif atau vokatif: pet mužů. "Pět mužů je tam." Lima orang laki-laki di sana. "Vidím pět mužů." Aku melihat lima orang laki-laki. Untuk kasus lain, bagaimanapun, kata benda tidak ditempatkan di genitif. "Nad pěti muži." Di atas lima orang laki-laki (instrumental).
Contoh di atas menunjukkan penggunaan sehari-hari. Dalam penggunaan sastra, ada aturan tambahan: Sistem di atas didasarkan hanya pada kata terakhir dari nomor tersebut. Jadi, angka seperti 101 menggunakan bentuk tunggal (sto jeden muž ) dan 102 menggunakan bentuk jamak biasa (sto dva muži ). Untuk angka yang dapat dibaca dengan dua cara, seperti 21, tata bahasa mungkin tergantung pada mana yang dipilih (dvacet jeden muž atau jednadvacet mužů ). Sistem ini menjadi kurang umum dan tidak digunakan dalam percakapan sehari-hari serta menjadi sulit untuk ditemukan dalam literatur modern.
Bilangan memiliki pola deklinasi dalam bahasa Ceko. Nomor dua, misalnya sebagai berikut:

Angka-angka ini tunggal (jednotné číslo), jamak (množné číslo), dan tetap dual. Jumlah ganda hanya digunakan untuk bagian tertentu dari tubuh manusia: tangan, bahu, mata, telinga, lutut, kaki, dan payudara. Dalam semuanya kecuali dua dari bagian tubuh atas (mata dan telinga) nomor ganda hanya sisa dan memengaruhi aspek deklinasi sangat sedikit (kebanyakan kasus genitif dan preposisional). Namun, dalam bahasa Ceko umum akhiran ganda kasus instrumental ini digunakan sebagai bentuk jamak instrumental biasa, misalnya s kluky (dengan anak laki-laki) menjadi s klukama, dan seterusnya untuk semua kata benda.

Jenis Kelamin
Ketiga jenis kelamin adalah maskulin, feminin dan netral dengan maskulin dibagi lagi menjadi hidup dan tak hidup. Kata untuk individu dengan jenis kelamin biologis biasanya memiliki jenis kelamin tata bahasa yang sesuai dengan hanya beberapa pengecualian; sama antara kata benda maskulin, perbedaan antara hidup dan tak hidup juga mengikuti makna. Kata lain memiliki jenis kelamin tata bahasa yang sewenang-wenang. Jadi, misalnya, pes (anjing) itu maskulin bernyawa, stůl (meja) maskulin tak bernyawa, kočka (kucing) dan židle (kursi) adalah feminin, dan morče (hamster) dan světlo (cahaya) adalah netral.

Bentuk Kata Kerja
Dibandingkan dengan bahasa Inggris atau bahasa Rumania, bahasa Ceko memiliki seperangkat bentuk kalimat yang agak sederhana, yaitu bentuk waktu sekarang (simple present tense), bentuk waktu lampau (simple past tense) dan bentuk waktu akan datang (future tense).
Bentuk waktu lampau digunakan dalam hampir semua kasus tindakan masa lalu dan menggantikan setiap bentuk lampau dalam bahasa Inggris (past simple, past perfect dan dalam beberapa kasus present perfect). Bentuk lampau biasanya dibentuk dengan membubuhkan sebuah -l- di ujung kata kerja, kadang-kadang dengan perubahan (kurang signifikan) kata dasar yang kecil. Setelah menambahkan -l-, huruf ditambahkan agar sesuai dengan subjek (-a untuk feminin, -o untuk netral, -i, -y atau -a untuk jamak).
Keterangan waktu sekarang juga digunakan untuk menggambarkan tindakan-tindakan yang berkelanjutan yang terus saat ini, di mana dalam bahasa Inggris sebuah present perfect akan digunakan, misalnya, "I've been doing this for three hours". Dalam bahasa Ceko, karena tidak ada Present Perfect, Present Indicative digunakan dan secara langsung diterjemahkan sebagai "I do this for three hours". Namun, ketika Present Perfect ini digunakan untuk menunjukkan tindakan masa lalu tanpa referensi waktu (misalnya "Saya sudah berkunjung ke Italia tiga kali"), maka bentuk lampau akan digunakan.
Kadang-kadang ada juga bentuk kedua verba tertentu (seperti "pergi", "melakukan") yang menunjukkan tindakan kebiasaan atau tindakan berulang. Ini dikenal sebagai bentuk iteratif (berulang). Misalnya kata kerja jít ("pergi dengan menggunakan kaki/berjalan") memiliki bentuk berulang chodit ("pergi/berjalan secara rutin").
Konteks masa depan adalah bagian berubah-berubah lainnya dari tata bahasa Ceko. Kata kerja dalam bahasa Ceko dapat dibagi menjadi dua aspek yang mengungkapkan tindakan yang sedang berlangsung (aspek tdk sempurna) dan satu mengungkapkan hasil dari suatu tindakan (aspek perfektif). Kebanyakan kata kerja memiliki rekan-rekan yang berbeda di setiap aspek yang membentuk pasangan. Kata kerja perfektif hanya dapat mengekspresikan suatu tindakan yang sudah selesai (masa lalu) atau salah satu yang belum diselesaikan (masa depan), tetapi yang terakhir dinyatakan dalam bahasa Ceko menggunakan konteks masa sekarang. Dengan demikian, konteks masa depan (misalnya: budu psát untuk psát, menulis) hanya dapat digunakan untuk kata kerja tdk sempurna; namun, konteks masa sekarang dari napsat (pasangan perfektif dari psát juga menunjukkan tindakan di masa depan.
Pasangan aspektual pada umumnya ada dua jenis:
  • perfektif diperoleh dengan memberi awalan imperfektif dengan preposisi, misalnya psát menjadi napsat;
  • Bentuknya berbeda dalam akhiran, misalnya dát (perfektif) menjadi dávat (imperfektif) atau koupit (perfektif) menjadi kupovat (imperfektif).
Bahasa Ceko juga membuat berat penggunaan prefiks proposisional untuk memodifikasi makna yang tepat untuk kata kerja. Misalnya podepsat adalah bentuk yang berawalan dari kata kerja psát yang berarti menandatangani (harfiah untuk menulis di bawah). Secara analogi untuk kasus pertama di atas, penambahan semacam awalan hampir selalu mengubah aspek kata kerja pada aspek perfektif. Dalam kasus ini, podepisovat yang berbentuk modifikasi tdk sempurna membentuk pasangan dengan podepsat.

Kembali ke atas


Alfabet Bahasa Ceko

Alfabet Ceko adalah versi abjad Latin yang digunakan ketika menulis dalam bahasa Ceko. Prinsip dasarnya adalah "satu suara, satu huruf" dan penambahan tanda diakritik di atas huruf untuk mewakili suara asing ke Latin. Alfabet dari beberapa bahasa Eropa Timur (Slavia, Baltik, tetapi juga lainnya, seperti Estonia) didasarkan pada alfabet Ceko, menghilangkan atau menambahkan karakter sesuai dengan kebutuhan mereka. Pengecualian yang paling penting adalah Bahasa Polandia yang mengembangkan naskah Romawi sendiri secara mandiri. Alfabet Ceko juga merupakan tulisan standar Akademija Nauk, digunakan ketika menyalin huruf Sirilik Slavia (Rusia, Ukraina, Bulgaria, Makedonia dan lain-lain).
Alfabet bahasa Ceko terdiri atas 42 grafem:
A, Á, B, C, Č, D, Ď, E, É, Ě, F, G, H, Ch, I, Í, J, K, L, M, N, Ň, O, Ó, P, Q, R, Ř, S, Š, T, Ť, U, Ú, Ů, V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
Huruf Q dan W digunakan secara khusus dalam kata-kata asing dan dalam bahasa Ceko digantikan dengan Kv dan V sehingga menjadi kata "naturalisasi"; digraf dz dan dž juga digunakan sebagian besar untuk kata-kata asing dan tidak memiliki tempat terpisah dalam alfabet. Huruf-huruf dengan háček, čárka dan kroužek biasanya diperlakukan sebagai varian, maka pengecualian mereka dari alfabet standar.

Kembali ke atas


3 komentar:

  1. bermanfaat banget artikel nya! thx ya sudah berbagi info bahasa ceko!


    nih gw bagikan link promo yang menarik!

    https://shopee.co.id/pc_event/?smtt=1.3073&url=https%3A%2F%2Fshopee.co.id%2Fweb%2Fevents3%2Fcode%2F1335678068%2F%3Fsmtt%3D1.3073

    BalasHapus
  2. Bolavita Agen Togel & Casino Resmi,Terpercaya & Aman

    Minimal Deposit 50.000 dan Minimal Withdraw 50.000
    Minimal Betting Togel : 1.000
    Minimal Betting Casino : 1.000

    Product yang kami berikan:
    = Bonus New Member 10% ( Minimal Deposit Rp. 200.000,- )
    = Bonus Rollingan 0.7% ( otomatis terhitung setiap kali Anda memasang taruhan )
    = Bonus Referal 7% ( Seumur Hidup )
    = Bonus Jackpot Jutaaan Rupiah

    Kami menyediakan berbagai jenis games yang dapat di mainkan hanya dengan 1 USER ID saja ::
    • Sabung Ayam Online
    • Casino online
    • Bolatangkas
    • Taruhan Bola Online / Sportsbook
    • Poker Online
    • Tembak ikan
    • Slot Game
    • Togel online / 4D
    • Baccarat
    • Dragon Tiger
    • Roulette
    • Sic Bo
    • Niu-Niu
    • Sakong
    • Fan Tan

    Kami juga menyediakan berbagai jenis Bank Lokal yang bisa anda gunakan untuk bertransaksi :
    = BCA ( Bank Centra Asia )
    = BNI ( Bank Negara Indonesia ) - ( BNI 46 )
    = BRI ( Bank Rakyat Indonesia )
    = MANDIRI
    = DANAMON
    = CIMB NIAGA
    = Dll

    Ayo bergabung bersama kami info lebih lanjut
    Wechat : Bolavita
    WA : +6281377055002
    Line : cs_bolavita
    BBM PIN : BOLAVITA ( Huruf Semua )

    BalasHapus

SELAMAT DATANG

Maligayang pagdating sa Fajar Blog. Ang blog na ito ay nagbibigay ng tungkol sa mga wika sa mundo... Maligayang paglalakbay sa blog na ito!!

PENAYANGAN

Facebook Saya

Bloggers.com

Muhammad Fajar - Find me on Bloggers.com

PERINGKAT

KUIS

OBROLAN

Followers